Presenter

渣翻。喜欢阅读,喜欢推荐。

!!!必看前言!!!

  事先声明,本人只是个打擦边球过了六级的小卑微,是真的水平一般。

  这次想在LOFTER里翻《夏日终曲》(也就是《Call me by your name》的原著)也只是一时兴起的给自己挖了个坑,想锻炼锻炼自己的能力。

  也先跟大家说清楚,我有买官方翻译的实体书,是一边翻一边在看的,但都是先翻后看,虽然每次翻完都有跟官方做对照,也会做些修改啦。还因为我能力有限的问题,我是用官方的改编格式来翻译的,也有借鉴官方的翻译风格。

  另外,我有个缺点就是我经常会习惯性的以中国人惯性的阅读理解方式去翻译,就是喜欢自己加很多的过渡词和联词进去,导致有时候翻译会与原文有少许出路。这点还望大家多多包涵。

  也真的热烈欢迎看过英文原著的朋友们提出意见和建议,会认真看的,如果没错的话也会进行参考的。

  还有就是,每隔几天我都会把前段时间发的章数弄成一个合辑,把我那些巴拉巴拉的废话和日期什么的都删掉,再把所有当时翻的时候图方便没翻的一些英文名词啊地名啊什么的,都给加上注释,弄的连贯一些。这样大家看起来就会更方便一些。

  如果等不及更新的小可爱可以看日更,就是要忍受一下我的话痨哈哈,但如果不是很着急的话,你就可以每次等几天再直接看合辑,这样阅读体验就更棒一点啦。

  最后的最后(是真的话痨啊我Õ_Õ),我还是想说,如果有真的喜欢这本书的小可爱,或者是真的喜欢甜茶和锤哥饰演的电影的,想看原著的,我还是推荐大家去购买官方出的正版翻译实体书哦。(当然,懂英语的小可爱们我肯定还是优先推荐英语原版的。)

  现在不止是台湾了,内地也能买的到啦,而且价钱也是真的平民,我在书店买的正版也只要39.9元人民币。

  (我有没有很像在推销Õ_Õ)《夏日终曲》真的是本好书,它值得更多人知道和喜欢,而在下自知之明是渣翻,为了大家更好的阅读体验,大家还是认准官翻来的更好。比心。

评论

热度(4)